和合本
為滄海定出界限,使水不越過他的命令,立定大地的根基。

New International Version
when he gave the sea its boundary so the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth.

King James Version
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:

English Revised Version
When he gave to the sea its bound, that the waters should not transgress his commandment: when he marked out the foundations of the earth:

Updated King James Version
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:

American Standard Version
When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;

Young's Literal Translation
In His setting for the sea its limit, And the waters transgress not His command, In His decreeing the foundations of earth,

Bible in Basic English
When he put a limit to the sea, so that the waters might not go against his word: when he put in position the bases of the earth:

World English Bible
When he gave to the sea its boundary,

English Standard Version
ERROR