和合本
敬畏耶和華的,大有倚靠;他的兒女也有避難所。

New International Version
Whoever fears the Lord has a secure fortress, and for their children it will be a refuge.

King James Version
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

English Revised Version
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

Updated King James Version
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

American Standard Version
In the fear of Jehovah is strong confidence; And his children shall have a place of refuge.

Young's Literal Translation
In the fear of Jehovah `is' strong confidence, And to His sons there is a refuge.

Bible in Basic English
For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.

World English Bible
In the fear of Yahweh is a secure fortress,

English Standard Version
null

New English Translation
null

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here