和合本
凡心裡驕傲的,為耶和華所憎惡;雖然連手,他必不免受罰。

New International Version
The Lord detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.

King James Version
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.

English Revised Version
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.

Updated King James Version
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.

American Standard Version
Every one that is proud in heart is an abomination to Jehovah: `Though' hand `join' in hand, he shall not be unpunished.

Young's Literal Translation
An abomination to Jehovah `is' every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.

Bible in Basic English
Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment.

World English Bible
Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh:

English Standard Version
ERROR