和合本
喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。

New International Version
A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.

King James Version
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.

English Revised Version
A merry heart is a good medicine: but a broken spirit drieth up the bones.

Updated King James Version
A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.

American Standard Version
A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones.

Young's Literal Translation
A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.

Bible in Basic English
A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.

World English Bible
A cheerful heart makes good medicine,

English Standard Version
null

New English Translation
A cheerful heart brings good healing, but a crushed spirit dries up the bones.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here