和合本
趁有指望,管教你的兒子;你的心不可任他死亡。

New International Version
Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.

King James Version
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.

English Revised Version
Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction.

Updated King James Version
Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.

American Standard Version
Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction.

Young's Literal Translation
Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.

Bible in Basic English
Give your son training while there is hope; let not your heart be purposing his death.

World English Bible
Discipline your son, for there is hope;

English Standard Version
null

New English Translation
Discipline your child, for there is hope,but do not set your heart on causing his death.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here