和合本
懶惰人因冬寒不肯耕種,到收割的時候,他必討飯而無所得。

New International Version
Sluggards do not plow in season; so at harvest time they look but find nothing.

King James Version
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

English Revised Version
The slothful will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

Updated King James Version
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

American Standard Version
The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

Young's Literal Translation
Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.

Bible in Basic English
The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.

World English Bible
The sluggard will not plow by reason of the winter;

English Standard Version
null

New English Translation
The sluggard will not plow during the planting season, so at harvest time he asks for grain but has nothing.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here