和合本
懶惰人說:外頭有獅子;我在街上就必被殺。

New International Version
The sluggard says, "There's a lion outside! I'll be killed in the public square!"

King James Version
The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

English Revised Version
The sluggard saith, There is a lion without: I shall be murdered in the streets.

Updated King James Version
The slothful man says, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

American Standard Version
The sluggard saith, There is a lion without: I shall be slain in the streets.

Young's Literal Translation
The slothful hath said, `A lion `is' without, In the midst of the broad places I am slain.'

Bible in Basic English
The hater of work says, There is a lion outside: I will be put to death in the streets.

World English Bible
The sluggard says, "There is a lion outside!

English Standard Version
ERROR