和合本
義人在惡人面前退縮,好像逿渾之泉,弄濁之井。

New International Version
Like a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked.

King James Version
A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.

English Revised Version
As a troubled fountain, and a corrupted spring, so is a righteous man that giveth way before the wicked.

Updated King James Version
A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.

American Standard Version
`As' a troubled fountain, and a corrupted spring, `So is' a righteous man that giveth way before the wicked.

Young's Literal Translation
A spring troubled, and a fountain corrupt, `Is' the righteous falling before the wicked.

Bible in Basic English
Like a troubled fountain and a dirty spring, is an upright man who has to give way before evil-doers.

World English Bible
Like a muddied spring, and a polluted well,

English Standard Version
ERROR