和合本
人欺凌鄰舍,卻說:我豈不是戲耍嗎?他就像瘋狂的人拋擲火把、利箭,與殺人的兵器(原文作死亡)。

New International Version
Like a maniac shooting flaming arrows of death

King James Version
As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,

English Revised Version
As a madman who casteth firebrands, arrows, and death;

Updated King James Version
As a mad man who casts firebrands, arrows, and death,

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,

American Standard Version
As a madman who casteth firebrands, Arrows, and death,

Young's Literal Translation
As `one' pretending to be feeble, Who is casting sparks, arrows, and death,

Bible in Basic English
As one who is off his head sends about flaming sticks and arrows of death,

World English Bible
Like a madman who shoots firebrands, arrows, and death,

English Standard Version
ERROR