和合本
誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裡;惟有完全人必承受福分。

New International Version
Whoever leads the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance.

King James Version
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

English Revised Version
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the perfect shall inherit good.

Updated King James Version
Whoso causes the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

American Standard Version
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.

Young's Literal Translation
Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.

Bible in Basic English
Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.

World English Bible
Whoever causes the upright to go astray in an evil way,

English Standard Version
ERROR