和合本
他說:「明天。」摩西說:「可以照你的話吧,好叫你知道沒有像耶和華我們神的。

New International Version
"Tomorrow," Pharaoh said. Moses replied, "It will be as you say, so that you may know there is no one like the Lord our God.

King James Version
And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.

English Revised Version
And he said, Against tomorrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.

Updated King James Version
And he said, Tomorrow. And he said, Be it according to your word: that you may know that there is none like unto the LORD our God.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.

American Standard Version
And he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God.

Young's Literal Translation
and he saith, `To-morrow.' And he saith, According to thy word `it is', so that thou knowest that there is none like Jehovah our God,

Bible in Basic English
And he said, By tomorrow. And he said, Let it be as you say: so that you may see that there is no other like the Lord our God.

World English Bible
He said, "Tomorrow."

English Standard Version
ERROR