和合本
愛慕智慧的,使父親喜樂;與妓女結交的,卻浪費錢財。

New International Version
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.

King James Version
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.

English Revised Version
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.

Updated King James Version
Whoso loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.

American Standard Version
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth `his' substance.

Young's Literal Translation
A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.

Bible in Basic English
A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.

World English Bible
Whoever loves wisdom brings joy to his father;

English Standard Version
ERROR