和合本
智慧人與愚妄人相爭,或怒或笑,總不能使他止息。

New International Version
If a wise person goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.

King James Version
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.

English Revised Version
If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.

Updated King James Version
If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.

American Standard Version
If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.

Young's Literal Translation
A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.

Bible in Basic English
If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.

World English Bible
If a wise man goes to court with a foolish man,

English Standard Version
null

New English Translation
When a wise person goes to court with a foolish person,there is no peace whether he is angry or laughs.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here