和合本
我見日光之下所做的一切事,都是虛空,都是捕風。

New International Version
I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.

King James Version
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.

English Revised Version
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.

Updated King James Version
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.

American Standard Version
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.

Young's Literal Translation
I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole `is' vanity and vexation of spirit!

Bible in Basic English
I have seen all the works which are done under the sun; all is to no purpose, and desire for wind.

World English Bible
I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.

English Standard Version
ERROR