和合本
因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不安。這也是虛空。

New International Version
All their days their work is grief and pain; even at night their minds do not rest. This too is meaningless.

King James Version
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.

English Revised Version
For all his days are but sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.

Updated King James Version
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart takes not rest in the night. This is also vanity.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.

American Standard Version
For all his days are `but' sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.

Young's Literal Translation
For all his days are sorrows, and his travail sadness; even at night his heart hath not lain down; this also `is' vanity.

Bible in Basic English
All his days are sorrow, and his work is full of grief. Even in the night his heart has no rest. This again is to no purpose.

World English Bible
For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.

English Standard Version
ERROR