和合本
我們要往曠野去,走三天的路程,照著耶和華我們神所要吩咐我們的祭祀他。」

New International Version
We must take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the Lord our God, as he commands us."

King James Version
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.

English Revised Version
We will go three days??? journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.

Updated King James Version
We will go three days??? journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
We will go three days?journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.

American Standard Version
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.

Young's Literal Translation
A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.'

Bible in Basic English
But we will go three days' journey into the waste land and make an offering to the Lord our God as he may give us orders.

World English Bible
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us."

English Standard Version
ERROR