和合本
我見日光之下有一宗大禍患,就是財主積存資財,反害自己。

New International Version
I have seen a grievous evil under the sun: wealth hoarded to the harm of its owners,

King James Version
There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.

English Revised Version
There is a grievous evil, which I have seen under the sun, namely, riches kept by the owner thereof to his hurt:

Updated King James Version
There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
There is a sore evil which I have seen under the sun, namely , riches kept for the owners thereof to their hurt.

American Standard Version
There is a grievous evil which I have seen under the sun, `namely', riches kept by the owner thereof to his hurt:

Young's Literal Translation
There is a painful evil I have seen under the sun: wealth kept for its possessor, for his evil.

Bible in Basic English
And I saw the destruction of his wealth by an evil chance; and when he became the father of a son he had nothing in his hand.

World English Bible
There is a grievous evil which I have seen under the sun: wealth kept by its owner to his harm.

English Standard Version
ERROR