和合本
並且他終身在黑暗中吃喝,多有煩惱,又有病患嘔氣。

New International Version
All their days they eat in darkness, with great frustration, affliction and anger.

King James Version
All his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.

English Revised Version
All his days also he eateth in darkness, and he is sore vexed and hath sickness and wrath.

Updated King James Version
All his days also he eats in darkness, and he has much sorrow and wrath with his sickness.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
All his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.

American Standard Version
All his days also he eateth in darkness, and he is sore vexed, and hath sickness and wrath.

Young's Literal Translation
Also all his days in darkness he consumeth, and sadness, and wrath, and sickness abound.

Bible in Basic English
This is what I have seen: it is good and fair for a man to take meat and drink and to have joy in all his work under the sun, all the days of his life which God has given him; that is his reward.

World English Bible
All his days he also eats in darkness, he is frustrated, and has sickness and wrath.

English Standard Version
ERROR