和合本
鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力;但得智慧指教,便有益處。

New International Version
If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed, but skill will bring success.

King James Version
If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.

English Revised Version
If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.

Updated King James Version
If the iron be blunt, and he do not sharpen the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.

American Standard Version
If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.

Young's Literal Translation
If the iron hath been blunt, And he the face hath not sharpened, Then doth he increase strength, And wisdom `is' advantageous to make right.

Bible in Basic English
If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.

World English Bible
If the axe is blunt, and one doesn't sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.

English Standard Version
ERROR