和合本
未行法術以先,蛇若咬人,後行法術也是無益。

New International Version
If a snake bites before it is charmed, the charmer receives no fee.

King James Version
Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.

English Revised Version
If the serpent bite before it be charmed, then is there no advantage in the charmer.

Updated King James Version
Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.

American Standard Version
If the serpent bite before it is charmed, then is there no advantage in the charmer.

Young's Literal Translation
If the serpent biteth without enchantment, Then there is no advantage to a master of the tongue.

Bible in Basic English
If a snake gives a bite before the word of power is said, then there is no longer any use in the word of power.

World English Bible
If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer's tongue.

English Standard Version
ERROR