和合本
他口中的言語起頭是愚昧;他話的末尾是奸惡的狂妄。

New International Version
At the beginning their words are folly; at the end they are wicked madness-

King James Version
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.

English Revised Version
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.

Updated King James Version
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.

American Standard Version
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.

Young's Literal Translation
The beginning of the words of his mouth `is' folly, And the latter end of his mouth `Is' mischievous madness.

Bible in Basic English
The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.

World English Bible
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.

English Standard Version
ERROR