和合本
公義必當他的腰帶;信實必當他脅下的帶子。

New International Version
Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist.

King James Version
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

English Revised Version
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

Updated King James Version
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

American Standard Version
And righteousness shall be the girdle of his waist, and faithfulness the girdle of his loins.

Young's Literal Translation
And righteousness hath been the girdle of his loins, And faithfulness -- the girdle of his reins.

Bible in Basic English
And righteousness will be the cord of his robe, and good faith the band round his breast.

World English Bible
Righteousness will be the belt of his waist,

English Standard Version
ERROR