和合本
豺狼必在他宮中呼號;野狗必在他華美殿內吼叫。巴比倫受罰的時候臨近;他的日子必不長久。

New International Version
Hyenas will inhabit her strongholds, jackals her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged.

King James Version
And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

English Revised Version
And wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

Updated King James Version
And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

American Standard Version
And wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

Young's Literal Translation
And Aiim have responded in his forsaken habitations, And dragons in palaces of delight, And near to come `is' her time, And her days are not drawn out!

Bible in Basic English
And wolves will be answering one another in their towers, and jackals in their houses of pleasure: her time is near, and her days of power will quickly be ended.

World English Bible
Wolves will cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged.

English Standard Version
ERROR