和合本
摩押的居民(原文作女子)在亞嫩渡口,必像遊飛的鳥,如拆窩的雛。

New International Version
Like fluttering birds pushed from the nest, so are the women of Moab at the fords of the Arnon.

King James Version
For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.

English Revised Version
For it shall be that, as wandering birds, as a scattered nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of Arnon.

Updated King James Version
For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For it shall be, that , as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.

American Standard Version
For it shall be that, as wandering birds, as a scattered nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of the Arnon.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, As a wandering bird, a nest cast out, Are daughters of Moab, `at' fords of Arnon.

Bible in Basic English
For the daughters of Moab will be like wandering birds, like a place from which the young birds have gone in flight, at the ways across the Arnon.

World English Bible
For it will be that as wandering birds, as a scattered nest, so will the daughters of Moab be at the fords of the Arnon.

English Standard Version
ERROR