和合本
他父家所有的榮耀,連兒女帶子孫,都掛在他身上,好像一切小器皿,從杯子到酒瓶掛上一樣。

New International Version
All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots-all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.

King James Version
And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.

English Revised Version
And they shall hang upon him all the glory of his father???s house, the offspring and the issue, every small vessel, from the vessels of cups even to all the vessels of flagons.

Updated King James Version
And they shall hang upon him all the glory of his father???s house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they shall hang upon him all the glory of his father? house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.

American Standard Version
And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, every small vessel, from the cups even to all the flagons.

Young's Literal Translation
And they have hanged on him All the honour of the house of his father, The offspring and the issue, All vessels of small quality, From vessels of basins to all vessels of flagons.

Bible in Basic English
And all the glory of his father's family will be hanging on him, all their offspring, every small vessel, even the cups and the basins.

World English Bible
They will hang on him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, every small vessel, from the cups even to all the pitchers.

English Standard Version
ERROR