和合本
主擊打他們,豈像擊打那些擊打他們的人嗎?他們被殺戮,豈像被他們所殺戮的嗎?

New International Version
Has the Lord struck her as he struck down those who struck her? Has she been killed as those were killed who killed her?

King James Version
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?

English Revised Version
Hath he smitten him as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that were slain by him?

Updated King James Version
Has he smitten him, as he stroke those that stroke him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?

American Standard Version
Hath he smitten them as he smote those that smote them? or are they slain according to the slaughter of them that were slain by them?

Young's Literal Translation
As the smiting of his smiter hath He smitten him? As the slaying of his slain doth He slay?

Bible in Basic English
Is his punishment like the punishment of those who overcame him? or are his dead as great in number as those he put to the sword?

World English Bible
Has he struck them as he struck those who struck them? Or are they killed like those who killed them were killed?

English Standard Version
ERROR