和合本
你的心必思想那驚嚇的事,自問說:記數目的在那裡呢?平貢銀的在那裡呢?數戍樓的在那裡呢?

New International Version
In your thoughts you will ponder the former terror: "Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?"

King James Version
Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

English Revised Version
Thine heart shall muse on the terror: where is he that counted, where is he that weighed the tribute? where is he that counted the towers?

Updated King James Version
your heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

American Standard Version
Thy heart shall muse on the terror: Where is he that counted, where is he that weighed `the tribute'? where is he that counted the towers?

Young's Literal Translation
Thy heart doth meditate terror, Where `is' he who is counting? Where `is' he who is weighing? Where `is' he who is counting the towers?

Bible in Basic English
Your heart will give thought to the cause of your fear: where is the scribe, where is he who made a record of the payments, where is he by whom the towers were numbered?

World English Bible
Your heart will meditate on the terror.

English Standard Version
ERROR