和合本
我說:我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華;我與世上的居民不再見面。

New International Version
I said, "I will not again see the Lord himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow man, or be with those who now dwell in this world.

King James Version
I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.

English Revised Version
I said, I shall not see the LORD, even the LORD in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.

Updated King James Version
I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.

American Standard Version
I said, I shall not see Jehovah, `even' Jehovah in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.

Young's Literal Translation
I said, I do not see Jah -- Jah! In the land of the living, I do not behold man any more, With the inhabitants of the world.

Bible in Basic English
I said, I will not see the Lord, even the Lord in the land of the living: I will not see man again or those living in the world.

World English Bible
I said, "I won't see Yah,

English Standard Version
ERROR