和合本
原來,陰間不能稱謝你,死亡不能頌揚你;下坑的人不能盼望你的誠實。

New International Version
For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.

King James Version
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.

English Revised Version
For the grave cannot praise thee, death cannot celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.

Updated King James Version
For the grave cannot praise you, death can not celebrate you: they that go down into the pit cannot hope for your truth.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.

American Standard Version
For Sheol cannot praise thee, death cannot celebrate thee: They that go down into the pit cannot hope for thy truth.

Young's Literal Translation
For Sheol doth not confess Thee, Death doth not praise Thee, Those going down to the pit hope not for Thy truth.

Bible in Basic English
For the underworld is not able to give you praise, death gives you no honour: for those who go down into the underworld there is no hope in your mercy.

World English Bible
For Sheol can't praise you.

English Standard Version
ERROR