和合本
百姓就拿著沒有酵的生麵,把摶麵盆包在衣服中,扛在肩頭上。

New International Version
So the people took their dough before the yeast was added, and carried it on their shoulders in kneading troughs wrapped in clothing.

King James Version
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.

English Revised Version
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.

Updated King James Version
And the people took their dough before it was leavened, their kneading troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.

American Standard Version
And the people took their dough before it was leavened, their kneading-troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.

Young's Literal Translation
and the people taketh up its dough before it is fermented, their kneading-troughs `are' bound up in their garments on their shoulder.

Bible in Basic English
And the people took their bread-paste before it was leavened, putting their basins in their clothing on their backs.

World English Bible
The people took their dough before it was leavened, their kneading troughs being bound up in their clothes on their shoulders.

English Standard Version
ERROR