和合本
惟獨惡人,好像翻騰的海,不得平靜;其中的水常湧出污穢和淤泥來。

New International Version
But the wicked are like the tossing sea, which cannot rest, whose waves cast up mire and mud.

King James Version
But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.

English Revised Version
But the wicked are like the troubled sea; for it cannot rest, and its waters cast up mire and dirt.

Updated King James Version
But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.

American Standard Version
But the wicked are like the troubled sea; for it cannot rest, and its waters cast up mire and dirt.

Young's Literal Translation
And the wicked `are' as the driven out sea, For to rest it is not able, And its waters cast out filth and mire.

Bible in Basic English
But the evil-doers are like the troubled sea, for which there is no rest, and its waters send up earth and waste.

World English Bible
But the wicked are like the troubled sea; for it can't rest, and its waters cast up mire and dirt.

English Standard Version
ERROR