和合本
你雖然被撇棄被厭惡,甚至無人經過,我卻使你變為永遠的榮華,成為累代的喜樂。

New International Version
"Although you have been forsaken and hated, with no one traveling through, I will make you the everlasting pride and the joy of all generations.

King James Version
Whereas thou has been forsaken and hated, so that no man went through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.

English Revised Version
Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man passed through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.

Updated King James Version
Whereas you has been forsaken and hated, so that no man went through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man went through thee , I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.

American Standard Version
Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man passed through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.

Young's Literal Translation
Instead of thy being forsaken and hated, And none passing through, I have made thee for an excellency age-during, A joy of generation and generation.

Bible in Basic English
And though you were turned away from, and hated, and had no helper, I will make you a pride for ever, a joy from generation to generation.

World English Bible
Whereas you have been forsaken and hated, so that no man passed through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations.

English Standard Version
ERROR