和合本
你的裝扮為何有紅色?你的衣服為何像踹酒醡的呢?

New International Version
Why are your garments red, like those of one treading the winepress?

King James Version
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?

English Revised Version
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?

Updated King James Version
Wherefore are you red in your apparel, and your garments like him that treads in the winepress?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?

American Standard Version
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat?

Young's Literal Translation
`Wherefore `is' thy clothing red? And thy garments as treading in a wine fat?'

Bible in Basic English
Why is your clothing red, and why are your robes like those of one who is crushing the grapes?

World English Bible
Why are you red in your clothing, and your garments like him who treads in the wine vat?

English Standard Version
ERROR