和合本
看哪!我造新天新地;從前的事不再被記念,也不再追想。

New International Version
"See, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.

King James Version
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

English Revised Version
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former things shall not be remembered, nor come into mind.

Updated King James Version
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

American Standard Version
For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.

Young's Literal Translation
For, lo, I am creating new heavens, and a new earth, And the former things are not remembered, Nor do they ascend on the heart.

Bible in Basic English
For see, I am making a new heaven and a new earth: and the past things will be gone completely out of mind.

World English Bible
For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.

English Standard Version
null

New English Translation
null

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here