和合本
「我知道他們的行為和他們的意念。時候將到,我必將萬民萬族(族:原文作舌)聚來,看見我的榮耀,

New International Version
"And I, because of what they have planned and done, am about to come and gather the people of all nations and languages, and they will come and see my glory.

King James Version
For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.

English Revised Version
For I know their works and their thoughts: the time cometh, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and shall see my glory.

Updated King James Version
For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.

American Standard Version
For I `know' their works and their thoughts: `the time' cometh, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and shall see my glory.

Young's Literal Translation
And I -- their works and their thoughts, I come to gather all the nations and tongues, And they have come and seen My honour.

Bible in Basic English
And I am coming to get together all nations and tongues: and they will come and will see my glory.

World English Bible
For I know their works and their thoughts: the time comes, that I will gather all nations and languages; and they shall come, and shall see my glory.

English Standard Version
ERROR