和合本
豈有一國換了他的神嗎?其實這不是神!但我的百姓將他們的榮耀換了那無益的神。

New International Version
Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But my people have exchanged their glorious God for worthless idols.

King James Version
Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.

English Revised Version
Hath a nation changed their gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.

Updated King James Version
Has a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which does not profit.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.

American Standard Version
Hath a nation changed `its' gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.

Young's Literal Translation
Hath a nation changed gods? (And they `are' no gods!) And My people hath changed its honour For that which doth not profit.

Bible in Basic English
Has any nation ever made a change in their gods, though they are no gods? but my people have given up their glory in exchange for what is of no profit.

World English Bible
Has a nation changed its gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory for that which does not profit.

English Standard Version
ERROR