和合本
你們這背道的兒女啊,回來吧!我要醫治你們背道的病。看哪,我們來到你這裡,因你是耶和華我們的神。

New International Version
"Return, faithless people; I will cure you of backsliding." "Yes, we will come to you, for you are the Lord our God.

King James Version
Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.

English Revised Version
Return, ye backsliding children, I will heal your backslidings, Behold, we are come unto thee; for thou art the LORD our God.

Updated King James Version
Return, all of you backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto you; for you are the LORD our God.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.

American Standard Version
Return, ye backsliding children, I will heal your backslidings. Behold, we are come unto thee; for thou art Jehovah our God.

Young's Literal Translation
Turn back, O backsliding sons, I cause your backslidings to cease. -- Behold us, we have come to Thee, For Thou `art' Jehovah our God.

Bible in Basic English
Come back, you children who have been turned away, and I will take away your desire for wandering. See, we have come to you, for you are the Lord our God.

World English Bible
Return, you backsliding children, I will heal your backsliding. Behold, we are come to you; for you are Yahweh our God.

English Standard Version
ERROR