和合本
因為死亡上來,進了我們的窗戶,入了我們的宮殿;要從外邊剪除孩童,從街上剪除少年人。

New International Version
Death has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has removed the children from the streets and the young men from the public squares.

King James Version
For death is come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.

English Revised Version
For death is come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from without, and the young men from the streets.

Updated King James Version
For death has come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For death is come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.

American Standard Version
For death is come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from without, `and' the young men from the streets.

Young's Literal Translation
For death hath come up into our windows, It hath come into our palaces, To cut off the suckling from without, Young men from the broad places.

Bible in Basic English
For death has come up into our windows, forcing its way into our great houses; cutting off the children in the streets and the young men in the wide places.

World English Bible
For death is come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from outside, and the young men from the streets.

English Standard Version
ERROR