和合本
耶和華如此說:「你去買窯匠的瓦瓶,又帶百姓中的長老和祭司中的長老,

New International Version
This is what the Lord says: "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests

King James Version
Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;

English Revised Version
Thus said the LORD, Go, and buy a potter???s earthen bottle, and take of the elders of the people, and of the elders of the priests;

Updated King James Version
Thus says the LORD, Go and get a potter???s earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thus saith the LORD, Go and get a potter? earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;

American Standard Version
Thus said Jehovah, Go, and buy a potter's earthen bottle, and `take' of the elders of the people, and of the elders of the priests;

Young's Literal Translation
Thus said Jehovah, `Go, and thou hast got a potter's earthen vessel, and of the elders of the people, and of the elders of the priests,

Bible in Basic English
This is what the Lord has said: Go and get for money a potter's bottle made of earth, and take with you some of the responsible men of the people and of the priests;

World English Bible
Thus said Yahweh, Go, and buy a potter's earthen bottle, and take of the elders of the people, and of the elders of the priests;

English Standard Version
ERROR