和合本
我沒有打發那些先知,他們竟自奔跑;我沒有對他們說話,他們竟自預言。

New International Version
I did not send these prophets, yet they have run with their message; I did not speak to them, yet they have prophesied.

King James Version
I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.

English Revised Version
I sent not these prophets, yet they ran: I spake not unto them, yet they prophesied.

Updated King James Version
I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.

American Standard Version
I sent not these prophets, yet they ran: I spake not unto them, yet they prophesied.

Young's Literal Translation
I have not sent the prophets, and they have run, I have not spoken unto them, and they have prophesied.

Bible in Basic English
I did not send these prophets, but they went running: I said nothing to them, but they gave out the prophet's word.

World English Bible
I sent not these prophets, yet they ran: I didn't speak to them, yet they prophesied.

English Standard Version
ERROR