和合本
古時(或作:從遠方)耶和華向以色列(原文作我)顯現,說:我以永遠的愛愛你,因此我以慈愛吸引你。

New International Version
The Lord appeared to us in the past, saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness.

King James Version
The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.

English Revised Version
The LORD appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.

Updated King James Version
The LORD has appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved you with an everlasting love: therefore with loving kindness have I drawn you.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The LORD hath appeared of old unto me, saying , Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.

American Standard Version
Jehovah appeared of old unto me, `saying', Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.

Young's Literal Translation
From afar Jehovah hath appeared to me, With love age-during I have loved thee, Therefore I have drawn thee `with' kindness.

Bible in Basic English
From far away he saw the Lord: my love for you is an eternal love: so with mercy I have made you come with me.

World English Bible
Yahweh appeared of old to me, saying, Yes, I have loved you with an everlasting love: therefore with loving kindness have I drawn you.

English Standard Version
null

New English Translation
In a far-off land the Lord will manifest himself to them.He will say to them, 'I have loved you with an everlasting love.That is why I have continued to be faithful to you.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here