和合本
那時巴比倫王的軍隊圍困耶路撒冷,先知耶利米囚在護衛兵的院內,在猶大王的宮中;

New International Version
The army of the king of Babylon was then besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was confined in the courtyard of the guard in the royal palace of Judah.

King James Version
For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.

English Revised Version
Now at that time the king of Babylon???s army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah???s house.

Updated King James Version
For then the king of Babylon???s army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah???s house.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For then the king of Babylon? army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah? house.

American Standard Version
Now at that time the king of Babylon's army was besieging Jerusalem; and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah's house.

Young's Literal Translation
And then the forces of the king of Babylon are laying siege against Jerusalem, and Jeremiah the prophet hath been shut up in the court of the prison that `is' in the house of the king of Judah,

Bible in Basic English
Now at that time the king of Babylon's army was round Jerusalem, shutting it in: and Jeremiah the prophet was shut up in the place of the armed watchmen, in the house of the king of Judah.

World English Bible
Now at that time the king of Babylon's army was besieging Jerusalem; and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah's house.

English Standard Version
ERROR