和合本
這食物,以色列家叫嗎哪;樣子像芫荽子,顏色是白的,滋味如同攙蜜的薄餅。

New International Version
The people of Israel called the bread manna. It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey.

King James Version
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.

English Revised Version
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.

Updated King James Version
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.

American Standard Version
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers `made' with honey.

Young's Literal Translation
and the house of Israel call its name Manna, and it `is' as coriander seed, white; and its taste `is' as a cake with honey.

Bible in Basic English
And this bread was named manna by Israel: it was white, like a grain seed, and its taste was like cakes made with honey.

World English Bible
The house of Israel called the name of it Manna, and it was like coriander seed, white; and its taste was like wafers with honey.

English Standard Version
ERROR