和合本
渡口被佔據了,葦塘被火燒了,兵丁也驚慌了。

New International Version
the river crossings seized, the marshes set on fire, and the soldiers terrified."

King James Version
And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

English Revised Version
and the passages are surprised, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

Updated King James Version
And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

American Standard Version
and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

Young's Literal Translation
And the passages have been captured, And the reeds they have burnt with fire, And the men of war have been troubled.

Bible in Basic English
And the ways across the river have been taken, and the water-holes ... burned with fire, and the men of war are in the grip of fear.

World English Bible
and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are frightened.

English Standard Version
ERROR