和合本
『我向埃及人所行的事,你們都看見了,且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。

New International Version
'You yourselves have seen what I did to Egypt, and how I carried you on eagles' wings and brought you to myself.

King James Version
Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.

English Revised Version
Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles??? wings, and brought you unto myself.

Updated King James Version
All of you have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles??? wings, and brought you unto myself.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles?wings, and brought you unto myself.

American Standard Version
Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.

Young's Literal Translation
Ye -- ye have seen that which I have done to the Egyptians, and I bear you on eagles' wings, and bring you in unto Myself.

Bible in Basic English
You have seen what I did to the Egyptians, and how I took you, as on eagles' wings, guiding you to myself.

World English Bible
You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.

English Standard Version
ERROR