和合本
我也要將以色列人的屍首放在他們的偶像面前,將你們的骸骨拋散在你們祭壇的四圍。

New International Version
I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.

King James Version
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

English Revised Version
And I will lay the carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

Updated King James Version
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

American Standard Version
And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

Young's Literal Translation
And put the carcases of the sons of Israel before their idols, And scattered your bones round about your altars.

Bible in Basic English
And I will put the dead bodies of the children of Israel in front of their images, sending your bones in all directions about your altars.

World English Bible
I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

English Standard Version
ERROR