和合本
他們必到那裡,也必從其中除掉一切可憎可厭的物。

New International Version
"They will return to it and remove all its vile images and detestable idols.

King James Version
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

English Revised Version
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

Updated King James Version
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

American Standard Version
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

Young's Literal Translation
And they have gone in thither. And turned aside all its detestable things, And all its abominations -- out of it.

Bible in Basic English
And they will come there, and take away all the hated and disgusting things from it.

World English Bible
They shall come there, and they shall take away all the detestable things of it and all the abominations of it from there.

English Standard Version
null

New English Translation
null

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here