和合本
我將他們四散在列國、分散在列邦的時候,他們就知道我是耶和華。

New International Version
"They will know that I am the Lord, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.

King James Version
And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.

English Revised Version
And they shall know that I am the LORD, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.

Updated King James Version
And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.

American Standard Version
And they shall know that I am Jehovah, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.

Young's Literal Translation
And they have known that I `am' Jehovah, in My scattering them among nations, and I have spread them through lands;

Bible in Basic English
And they will be certain that I am the Lord, when I send them in flight among the nations, driving them out through the countries.

World English Bible
They shall know that I am Yahweh, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.

English Standard Version
null

New English Translation
null

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here