和合本
看哪,世人都是屬我的;為父的怎樣屬我,為子的也照樣屬我;犯罪的,他必死亡。

New International Version
For everyone belongs to me, the parent as well as the child-both alike belong to me. The one who sins is the one who will die.

King James Version
Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.

English Revised Version
Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.

Updated King James Version
Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sins, it shall die.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.

American Standard Version
Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.

Young's Literal Translation
Lo, all the souls are Mine, As the soul of the father, So also the soul of the son -- they are Mine, The soul that is sinning -- it doth die.

Bible in Basic English
See, all souls are mine; as the soul of the father, so the soul of the son is mine: death will be the fate of the sinner's soul.

World English Bible
Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul who sins, he shall die.

English Standard Version
ERROR