和合本
有試驗的事;若那藐視的杖歸於無有,怎麼樣呢?這是主耶和華說的。

New International Version
" 'Testing will surely come. And what if even the scepter, which the sword despises, does not continue? declares the Sovereign Lord.'

King James Version
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.

English Revised Version
For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord GOD.

Updated King James Version
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, says the Lord GOD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more , saith the Lord GOD.

American Standard Version
For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord Jehovah.

Young's Literal Translation
Because `it is' a trier, And what if even the sceptre it is despising? It shall not be, an affirmation of the Lord Jehovah.

Bible in Basic English
...

World English Bible
For there is a trial; and what if even the rod that condemns shall be no more? says the Lord Yahweh.

English Standard Version
ERROR